Quatre poemes de Sándor Petőfi en versió catalana inèdita

A l’inici del 1907 el catalanòfil hongarès Albin Kőrösi demana a Benet Roura Barrios, el seu corresponsal barceloní, trobar traductors per a set poemes de Sándor Petőfi, poeta nacional d’Hongria. Aquest treball repassa el procés de gestació de les versions, de les qual només quatre van arribar a Kőr...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Faluba Kálmán
További közreműködők: Petőfi Sándor
Dokumentumtípus: Cikk
Megjelent: Universidad de Szeged Szeged 2021
Sorozat:Acta hispanica
Kulcsszavak:Magyar irodalom - költészet - 19. sz., Magyar irodalom - vers, Műfordítás - katalán
Tárgyszavak:
doi:10.14232/actahisp.2021.0.31-35

Online Access:http://acta.bibl.u-szeged.hu/77847
Leíró adatok
Tartalmi kivonat:A l’inici del 1907 el catalanòfil hongarès Albin Kőrösi demana a Benet Roura Barrios, el seu corresponsal barceloní, trobar traductors per a set poemes de Sándor Petőfi, poeta nacional d’Hongria. Aquest treball repassa el procés de gestació de les versions, de les qual només quatre van arribar a Kőrösi: dues realitzades per À. Guimerà i dues pel poeta valencià Francesc Badenes. At the beginning of 1907, the Hungarian Catalanophile Albin Kőrösi asked Benet Roura Barrios, his Barcelona correspondent, to find translators for seven poems written by Sándor Petőfi, the national poet of Hungary. This work reviews the gestation process of the versions, from which only four reached Kőrösi: two translated by Àngel Guimerà and two by the Valencian poet Francesc Badenes.
Terjedelem/Fizikai jellemzők:31-35
ISSN:1416-7263