A study on interference errors of Hungarian learners of English

The purpose of this paper is to show the influence of the mother tongue, Hungarian, in the English sentences translated by Hungarian young learners, which leads to language transfer. I have collected 105 papers, each with 42 sentences translated from Hungarian into English. Through error analysis, I...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Bangócz Ágnes
További közreműködők: Szöllősy Edina (Témavezető)
Dokumentumtípus: Szakdolgozat
Megjelent: 2006
Tárgyszavak:
Online Access:http://diploma.bibl.u-szeged.hu/72894
Leíró adatok
Tartalmi kivonat:The purpose of this paper is to show the influence of the mother tongue, Hungarian, in the English sentences translated by Hungarian young learners, which leads to language transfer. I have collected 105 papers, each with 42 sentences translated from Hungarian into English. Through error analysis, I intend to show the native language influence during second language acquisition. Since my mother tongue is also Hungarian, the transfer errors made by Hungarian learners are easily spotted upon examining their translations. I am going to examine the errors and reveal which Hungarian linguistic structures influence the English performances of Hungarian learners.