A köztesség, a közvetítés és a kulturális fordítás speciális kérdései Közép‐Európában

A szlovénra, illetve magyarra fordított kortárs magyar és szlovén regényekben nagy számban lelhetők fel a legismertebb retorikai trópusok, a sajátosan kódolt metaforák, valamint azok a „kultúrspecifikumok” vagy „kulturális reáliák”, me‐ lyek az értelmezés konkrét kulturális és asszociációs formáját...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Rudaš Jutka
Dokumentumtípus: Cikk
Megjelent: Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar Irodalmi Tanszék Szeged 2022
Sorozat:Acta historiae litterarum hungaricarum 37-38
Kulcsszavak:Magyar irodalom története, Szlovén irodalom története, Műfordítás - szlovén, Műfordítás - magyar
Tárgyszavak:
Online Access:http://acta.bibl.u-szeged.hu/77929

Hasonló tételek