Jobban fordítunk magyarra, mint a Google!
Kutatásunkban célul tűztük ki, hogy áttekintjük az elérhető gépifordító architektúrákat és megvizsgáljuk, hogyan teljesítenek angolmagyar környezetben. A magyar, mint célnyelv nagy kihívás a fordítórendszerek számára, mivel mind grammatikai, mind szórendi szempontból eltért az angoltól. Kipróbáltunk...
Elmentve itt :
Szerzők: |
Yang Zijian Győző Laki László János |
---|---|
Testületi szerző: | Magyar számítógépes nyelvészeti konferencia (18.) (2022) (Szeged) |
Dokumentumtípus: | Könyv része |
Megjelent: |
2022
|
Sorozat: | Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia
18 |
Kulcsszavak: | Gépi fordítás - számítógép alkalmazása, Nyelvészet - számítógép alkalmazása |
Tárgyszavak: | |
Online Access: | http://acta.bibl.u-szeged.hu/75886 |
Hasonló tételek
-
Mondatszintű szentiment analízis teljesítményének javítása adatkiterjesztéses eljárásokkal
Szerző: Laki László János, et al.
Megjelent: (2022) -
Neurális entitásorientált szentimentelemző alkalmazás magyar nyelvre
Szerző: Yang Zijian Győző, et al.
Megjelent: (2023) -
"Az invazív medvék nem tolerálják a suzukis agressziót" magyar GPT-2 kísérleti modell /
Szerző: Yang Zijian Győző
Megjelent: (2022) -
BARTerezzünk! messze, messze, messze a világtól, BART kísérleti modellek magyar nyelvre /
Szerző: Yang Zijian Győző
Megjelent: (2022) -
Automatikus írásjel-visszaállítás és Nagybetűsítés statikus korpuszon transzformer modellen alapuló neurális gépi fordítással
Szerző: Yang Zijian Győző
Megjelent: (2021)