Nyelvtörténet és szövegelemzés módszertani megjegyzések egy szemináriumhoz /
The course Hungarian Bible translations has been a compulsory/ optional subject in the Hungarian grammar and literature teacher training at the Szeged college, and it has also been an important and popular element of the History ofthe Hungarian language module. Following the introductory-preparatory...
Elmentve itt :
Szerző: | |
---|---|
Testületi szerző: | |
Dokumentumtípus: | Könyv része |
Megjelent: |
2009
|
Sorozat: | Tudományos és művészeti műhelymunkák: új utakon a Pedagógusképző Kar című konferencia előadásai
|
Kulcsszavak: | Nyelvtörténet, Szövegelemzés |
Online Access: | http://acta.bibl.u-szeged.hu/64195 |
Tartalmi kivonat: | The course Hungarian Bible translations has been a compulsory/ optional subject in the Hungarian grammar and literature teacher training at the Szeged college, and it has also been an important and popular element of the History ofthe Hungarian language module. Following the introductory-preparatory lesson - language and language usage in the second half of the old Hungarian era, Hungarian codex literature, the Munich Codex as a linguistic record and the Hungarian translations of the New Testament - the course deals with text analysis. The analysis is conducted at three levels: (1) the linguistic and social prerequisites and characteristics of the creation and reception of the text are clarffied; (2) the structural characteristics of the text, the connections of the text sentences, the meaning relations and cohesive tools are revealed; and finally, especially in our case, (3) with the analysis of the syntactic, morpho-syntactic and semanto-syntactic tools, the discussion of the linguistic characteristics is to follow. |
---|---|
Terjedelem/Fizikai jellemzők: | 137-142 |
ISBN: | 978-963-9927-15-5 |