GeLexi projekt gépi fordítás totálisan lexikalista alapokon /

Cikkünkben a gépi fordítás egy új (totálisan lexikalista) megközelítését mutatjuk be, miután röviden ismertettük a GASG implementációján alapuló elemzőnket, amelynek kétirányú alkalmazásával (egy speciális, ún. kopredikációs hálózaton keresztül) valósítható meg a fordítás. Programunk újdonsága többe...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerzők: Alberti Gábor
Kleiber Judit
Viszket Anita
Testületi szerző: Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (2.) (2004) (Szeged)
Dokumentumtípus: Könyv része
Megjelent: 2004
Sorozat:Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia 2
Kulcsszavak:Nyelvészet - számítógép alkalmazása
Online Access:http://acta.bibl.u-szeged.hu/59324
Leíró adatok
Tartalmi kivonat:Cikkünkben a gépi fordítás egy új (totálisan lexikalista) megközelítését mutatjuk be, miután röviden ismertettük a GASG implementációján alapuló elemzőnket, amelynek kétirányú alkalmazásával (egy speciális, ún. kopredikációs hálózaton keresztül) valósítható meg a fordítás. Programunk újdonsága többek között abban rejlik, hogy a szintaktikai mellett szemantikai reprezentációt is képes társítani a mondatokhoz (ezáltal géppel segített fordításként is felfogható); továbbá hogy nem nyelv-specifikus, ezért bármely nyelvről képes bármely másikra fordítani, ha azok lexikai egységeit (minden tulajdonságukkal együtt) az elemző tartalmazza. Eddig elért eredményeinket (magyar és angol mondatok egy körének elemzése és fordítása) példákon keresztül is szemléltetjük.
Terjedelem/Fizikai jellemzők:73-80