Rilke és Dosztojevszkij
Rilke fiatalon, rögtön első oroszországi útját követve olvasta A Karamazov testvéreket, és fordította le a Szegény emberek egy részletét. Évtizedeken keresztül, életműve összes korszakában csodálattal említette fel az orosz író nevét. A világháború idején és művészi válságpontjain is a nagy orosz ír...
Elmentve itt :
Szerző: | |
---|---|
Testületi szerző: | |
Dokumentumtípus: | Cikk |
Megjelent: |
Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar
Szeged
2021
|
Sorozat: | Iskolakultúra
31 No. 4 |
Kulcsszavak: | Fedor Mihajlovič Dostoevskij, Orosz irodalom története - 19. sz., Rainer Maria Rilke, Osztrák irodalom - költészet - 19-20. sz. |
Tárgyszavak: | |
doi: | 10.14232//ISKKULT.2021.04.12 |
Online Access: | http://misc.bibl.u-szeged.hu/58085 |
LEADER | 03085nab a2200253 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | misc58085 | ||
005 | 20210609151258.0 | ||
008 | 210609s2021 hu o 0|| hun d | ||
022 | |a 1215-5233 | ||
024 | 7 | |a 10.14232//ISKKULT.2021.04.12 |2 doi | |
040 | |a SZTE Miscellanea Repozitórium |b hun | ||
041 | |a hun | ||
100 | 1 | |a Burján Ágnes | |
245 | 1 | 0 | |a Rilke és Dosztojevszkij |h [elektronikus dokumentum] / |c Burján Ágnes |
260 | |a Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar |b Szeged |c 2021 | ||
300 | |a 12-23 | ||
490 | 0 | |a Iskolakultúra |v 31 No. 4 | |
520 | 3 | |a Rilke fiatalon, rögtön első oroszországi útját követve olvasta A Karamazov testvéreket, és fordította le a Szegény emberek egy részletét. Évtizedeken keresztül, életműve összes korszakában csodálattal említette fel az orosz író nevét. A világháború idején és művészi válságpontjain is a nagy orosz író regényeihez fordult. Bár Dosztojevszkij hatása evidenciaként szerepel Rilke kritikai recepciójában, a Dosztojevszkij-élmény esztétikai vonatkozásait tárgyaló elemzések jóformán nem születtek, szemben a költő Oroszországhoz fűződő viszonyát taglaló számos tanulmánnyal. Holott különösen izgalmas kérdésiránya lehetne ez a Rilke-kutatásnak, hiszen a költő orosz kultúrához való viszonya köztudottan textuálisan meghatározott. Oroszország-képe elsősorban korai Tolsztoj és Dosztojevszkij olvasatain alapszik, az orosz világhoz fűződő viszonya pedig nagy szerepet töltött be saját irodalomesztétikájának formálódásában. Meglátásom szerint Rilke Oroszország-képe egyúttal a költő Dosztojevszkij-képét is magában rejti, hiszen a Dosztojevszkij-élmény Rilke Oroszországtól való megszólítottságának „hermeneutikai szituációjaként” (Gadamer) szolgált. Ezért dolgozatom egyfelől arra a kérdésre fókuszál, mennyiben árnyalja az osztrák költő művészetkoncepciójáról alkotott eddigi képünket, ha azt Dosztojevszkij alakjának meghatározó szerepe felől olvassuk. Dosztojevszkij művészetének mely aspektusai állnak a regényeit olvasó Rilke érdeklődésének középpontjában? Igen valószínű, hogy a Dinggedicht-koncepció megszületéséhez, melynek voltaképpeni kidolgozása majd csak Párizsban, a rodin-i és cézanne-i hatásra történik meg, az orosz vidék térélményén túl az ortodox ikonok és Dosztojevszkij verbális ikonjai is hozzájárultak, így dolgozatom a Szegény emberek és A Karamazov testvérek lehetséges rilkei olvasatával is számot vet. | |
650 | 4 | |a Bölcsészettudományok | |
650 | 4 | |a Nyelvek és irodalom | |
650 | 4 | |a Általános irodalomtudományok | |
695 | |a Fedor Mihajlovič Dostoevskij, Orosz irodalom története - 19. sz., Rainer Maria Rilke, Osztrák irodalom - költészet - 19-20. sz. | ||
710 | |a Dosztojevszkij 200 - Dosztojevszkij kelet- és és közép-európai olvasatai (Veszprém) (2021) | ||
856 | 4 | 0 | |u http://misc.bibl.u-szeged.hu/58085/1/iskolakultura_2021_004_012-023.pdf |z Dokumentum-elérés |