A lexikai-szemantikai transzformációkról a magyar nyelvről udmurt nyelvre történő fordításban
Számos magyar nyelvű irodalmi műnek született már udmurt fordítása is. A fordító mindig arra törekszik, hogy a mű egészét át tudja adni az olvasónak, beleértve annak művi felépítését is, és ennek érdekében számos változtatást kell eszközölnie lexikai, nyelvi, stb. szinteken. Ez a cikk egy elemzést k...
Elmentve itt :
Szerző: | Jefremov Dmitrij A. |
---|---|
Dokumentumtípus: | Cikk |
Megjelent: |
Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar
Szeged
2019
|
Sorozat: | Iskolakultúra
29 No. 11 |
Kulcsszavak: | Votják nyelv, Magyar nyelv, Műfordítás |
Tárgyszavak: | |
doi: | 10.14232/ISKKULT.2019.11.46 |
Online Access: | http://misc.bibl.u-szeged.hu/46615 |
Hasonló tételek
-
Jegyzetek a nyelvről
Szerző: Tóth Szergej, et al. -
Kuzebaj Gerd nyelvújító tevékenysége és hatása a mai udmurt nyelvre [absztrakt] /
Szerző: Kaiser Kamilla
Megjelent: (2023) -
A magyar nyelvről 1931-ben
Szerző: Oláh János
Megjelent: (2010) -
Szomszéd népek regényei magyar fordításban
Szerző: Sziklay László
Megjelent: (1948) -
A BLISS rendszerprogramozási nyelvről
Szerző: Magyar László
Megjelent: (1976)