A magyar frazeologizmusok stilisztikai szerepe és magyar nyelvi megfeleltetésük sajátosságai (Németh László, Gyász című regényének orosz fordítása alapján)
Elmentve itt :
Szerző: | Csikós Gábor |
---|---|
További közreműködők: | Györke Zoltán (Témavezető) |
Dokumentumtípus: | Szakdolgozat |
Megjelent: |
2006
|
Tárgyszavak: | |
Online Access: | http://diploma.bibl.u-szeged.hu/72913 |
Hasonló tételek
-
A magyar frazeologizmusok stilisztikai szerepe és orosz nyelvi megfeleltetésük sajátosságai Ottlik Géza, Iskola a határon című regényének orosz fordítása alapján /
Szerző: Szűcs Márton
Megjelent: (2007) -
Az orosz frazeologizmusok magyar nyelvre történő fordításának szemantikai és stilisztikai sajátosságai Csingiz Ajtmatov "Vesztőhely" című regényének magyar fordítása alapján
Szerző: Kilián Zsolt
Megjelent: (1989) -
Az orosz frazeologizmusok magyar nyelv fordításának szemantikai és stilisztikai sajátosságai M. Solohov "Feltört ugar" c. regényének magyar fordítása alapján
Szerző: Bazsó Antal
Megjelent: (1986) -
Németh László Gyász című regényének elemzése
Szerző: Birinszki Adrienn
Megjelent: (2007) -
Magyar frazeologizmusok orosz nyelvi fordításának szemantikai és stilisztikai sajátosságai (Déry Tibor Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról című novellája alapján) /
Szerző: Rada Sándor
Megjelent: (2006)