A Comparative Study of Using Office Software and Audiovisual Translation Tools for Subtitle Translation
Elmentve itt :
Szerző: | Markovics Markó |
---|---|
További közreműködők: | Dudits András (Témavezető) |
Dokumentumtípus: | Szakdolgozat |
Megjelent: |
2020
|
Tárgyszavak: | |
Online Access: | http://diploma.bibl.u-szeged.hu/109835 |
Hasonló tételek
-
Incoherence in audiovisual translation The effect of the mode of presentation on the receiver’s perception of dialogue quality /
Szerző: Selényi Dorina Dotti
Megjelent: (2021) -
The problems of the audiovisual translation
Szerző: Smicskó Brigitta
Megjelent: (2009) -
Chinese audiovisual translation Strategies and solutions applied in multilingual films /
Szerző: Mehdizadkhani Milad, et al.
Megjelent: (2023) -
Translation Trainees' Strategies for Translating Inward Idioms
Szerző: Spörr Eric Herman
Megjelent: (2020) -
Translation Trainee's Strategies for Translating Inward Idioms
Szerző: Spörr Eric Herman
Megjelent: (2021)