'La corona de Hungría' de Lope de Vega en busca de traductor la donación (perdida y encontrada) de Stefan Zweig al Teatro Nacional de Budapest /

Hungría se convirtió en uno de los espacios fabulosos en la dramaturgia áurea y fue Lope de Vega quien escogió con más frecuencia esta ambientación. Podríamos pensar con razón que estas “comedias húngaras” despertaron la atención de los hispanistas húngaros, sin embargo, no era exactamente así. De e...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Katona Eszter
További közreműködők: Lope de Vega Carpio Felix
Dokumentumtípus: Cikk
Megjelent: Universidad de Szeged, Departamento de Estudios Hispánicos Szeged 2019
Sorozat:Acta hispanica 24
Kulcsszavak:Spanyol irodalom - dráma, Spanyol irodalom története
Tárgyszavak:
doi:10.14232/actahisp.2019.24.125-136

Online Access:http://acta.bibl.u-szeged.hu/69584
LEADER 02779nab a2200241 i 4500
001 acta69584
005 20220718133608.0
008 200731s2019 hu o 0|| spa d
022 |a 2676-9719 
024 7 |a 10.14232/actahisp.2019.24.125-136  |2 doi 
040 |a SZTE Egyetemi Kiadványok Repozitórium  |b hun 
041 |a spa 
100 1 |a Katona Eszter 
245 1 0 |a 'La corona de Hungría' de Lope de Vega en busca de traductor   |h [elektronikus dokumentum] :  |b la donación (perdida y encontrada) de Stefan Zweig al Teatro Nacional de Budapest /  |c  Katona Eszter 
260 |a Universidad de Szeged, Departamento de Estudios Hispánicos  |b Szeged  |c 2019 
300 |a 125-136 
490 0 |a Acta hispanica  |v 24 
520 3 |a Hungría se convirtió en uno de los espacios fabulosos en la dramaturgia áurea y fue Lope de Vega quien escogió con más frecuencia esta ambientación. Podríamos pensar con razón que estas “comedias húngaras” despertaron la atención de los hispanistas húngaros, sin embargo, no era exactamente así. De entre los 25 dramas de temática húngara la única pieza que fue traducida y estrenada en Hungría fue El animal de Hungría, sin embargo, otro, La corona de Hungría causó mayor repercusión en la prensa húngara. La copia del manuscrito de esta comedia fue una donación de Stefan Zweig enviada en 1935 al Teatro Nacional de Budapest. El objetivo del presente artículo es, por un lado, resumir la suerte enigmática de este regalo perdido y luego encontrado y, por otro, llamar la atención a la falta de traducciones húngaras de “las comedias húngaras” de Lope de Vega. Palabras clave: Lope de Vega, La corona de Hungría, Stefan Zweig Abstract: Hungary became one of the fictional locations in the dramaturgy of the Golden Age and it was Lope de Vega who most often chose this setting. We could assume that these “comedias húngaras” captured the attention of Hungarian Hispanists but it was not exactly the case. Among the 25 Hungarian-themed dramas, the only piece that was translated and premiered in Hungary was El animal de Hungría. However, La corona de Hungría had bigger press coverage in Hungary. The copy of the manuscript of this comedy was a donation of Stefan Zweig, and was sent in 1935 to the National Theater of Budapest. The aim of this article is to summarize the enigmatic fate of this lost and then found manuscript and to call attention to the fact that there are no Hungarian translations of Lope de Vega’s “comedias húngaras” 
650 4 |a Bölcsészettudományok 
650 4 |a Nyelvek és irodalom 
695 |a Spanyol irodalom - dráma, Spanyol irodalom története 
700 0 2 |a Lope de Vega Carpio Felix 
856 4 0 |u http://acta.bibl.u-szeged.hu/69584/1/hispanica_024_125-136.pdf  |z Dokumentum-elérés