Dìvčinka abo hlopčik? bokal abo čarka? - na materìalì Ukraïns'koho perekladu noveli Gezi Čata Jožìka
The article presents examples of Ukrainian translation Solutions, based on the short story of the Hungarian novelist Géza Chath. The translations are made for a competition announced by the Hungarian Balassi Institute.
Elmentve itt :
Szerző: | |
---|---|
Dokumentumtípus: | Cikk |
Megjelent: |
2018
|
Sorozat: | Hungaro-Ruthenica
8 |
Kulcsszavak: | Műfordítás - ukrán, Magyar irodalom története - 20. sz. |
Online Access: | http://acta.bibl.u-szeged.hu/63221 |
LEADER | 00952nab a2200193 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | acta63221 | ||
005 | 20210709120221.0 | ||
008 | 200129s2018 hu o 0|| zxx d | ||
022 | |a 1586-0736 | ||
040 | |a SZTE Egyetemi Kiadványok Repozitórium |b hun | ||
041 | |a zxx | ||
100 | 1 | |a Ladányi Erzsébet | |
245 | 1 | 0 | |a Dìvčinka abo hlopčik? bokal abo čarka? - na materìalì Ukraïns'koho perekladu noveli Gezi Čata Jožìka |h [elektronikus dokumentum] / |c Ladányi Erzsébet |
260 | |c 2018 | ||
300 | |a 85-92 | ||
490 | 0 | |a Hungaro-Ruthenica |v 8 | |
520 | 3 | |a The article presents examples of Ukrainian translation Solutions, based on the short story of the Hungarian novelist Géza Chath. The translations are made for a competition announced by the Hungarian Balassi Institute. | |
695 | |a Műfordítás - ukrán, Magyar irodalom története - 20. sz. | ||
856 | 4 | 0 | |u http://acta.bibl.u-szeged.hu/63221/1/hungaro_ruthenica_008_085-092.pdf |z Dokumentum-elérés |